Amazon объявила, что представит на платформе Kindle услуги перевода с использованием искусственного интеллекта, чтобы помочь независимым авторам переводить свои произведения на другие языки с меньшими затратами. Эта новая функция под названием «Kindle Translate» все еще находится в стадии бета-тестирования и доступна только некоторым авторам Kindle Direct Publishing (KDP). Amazon отметила, что в настоящее время менее 5% книг в ее магазине в США поддерживают многоязычные версии, и компания надеется, что этот инструмент поможет авторам «привлечь новых читателей и получить более высокие доходы».

Первая группа функций поддерживает только перевод между английским и испанским языками и перевод с немецкого на английский. Авторы могут управлять всем процессом через портал KDP, включая выбор целевых языков, установление цен и публикацию переводов.

Полные переводы обычно создаются в течение нескольких дней и автоматически оцениваются Amazon на точность. Авторы могут просмотреть перевод перед публикацией или опубликовать его сразу после автоматического обнаружения. В то же время все книги, использующие этот сервис, будут четко помечены как переводы AI, и читатели смогут просмотреть переводы с помощью функции «Заглянуть внутрь» перед покупкой. Переводы также можно добавить в программу KDP Select и включить в библиотеку контента Kindle Unlimited.

Хотя Amazon не уточнил технические подробности Kindle Translate, он почти наверняка основан на большой языковой модели (LLM). LLM может справиться с деликатным языковым стилем книг, сохранить исходный макет и выполнить автоматический контроль качества.

С этого года Amazon продолжает расширять применение технологии LLM. Только вчера компания объявила, что интегрирует версию LLM помощника Alexa+ нового поколения в приложение Amazon Music, чтобы предоставить пользователям услуги углубленного музыкального общения. Сопутствующие функции были открыты для опыта заранее.