YouTube объявил во вторник, что его функция автоматического дубляжа, которая позволяет создателям создавать переведенные звуковые дорожки для своих видео, теперь развернута на сотнях тысяч каналов; YouTube впервые запустил свой инструмент автоматического дубляжа на основе искусственного интеллекта на прошлогодней конференции Vidcon и в то время тестировал его лишь с несколькими авторами. Этот инструмент помогает сделать контент на платформе более доступным и понятным для пользователей по всему миру.

Автоматическое дубляж теперь доступно для каналов с информационным контентом, например видеороликов, обучающих зрителей готовить или шить. Вскоре эта функция будет расширена и на другие типы контента;

Чтобы использовать эту функцию, просто загрузите видео как обычно. YouTube автоматически определяет язык и создает дублированные версии на других языках. Инструмент поддерживает английский, французский, немецкий, хинди, индонезийский, итальянский, японский, португальский и испанский.

Источник изображения: YouTube

Автоматизированное дублирование YouTube использует функцию Google Gemini для воспроизведения человеческой речи. Однако компания предупреждает, что, поскольку технология все еще находится на ранней стадии разработки, эта функция может работать не идеально.

«Мы прилагаем все усилия, чтобы сделать его максимально точным, но иногда перевод может быть не совсем правильным, или закадровый голос может неточно передавать оригинального говорящего», — написала компания в своем блоге во вторник. «Мы ценим ваше терпение и отзывы, поскольку мы продолжаем совершенствоваться».

Компания также напомнила создателям, что их ждет еще одно предстоящее обновление под названием «ExpressiveSpeech», которое призвано помочь воспроизвести тон, настроение и даже атмосферу их окружения.